| Второе Послание ПетраГлава 1 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4 Благодаря им Он дал нам самые великие и драгоценные обещания, чтобы через них вы стали причастны к божественной природе и избежали растления земными страстями.  | 
| 5  | 
| 6 знание — умением владеть собой, умение владеть собой — стойкостью, стойкость — благочестием, | 
| 7 благочестие — братолюбием, братолюбие — любовью. | 
| 8 Если в вас есть эти качества, и если они умножаются, то ваше познание Господа нашего Иисуса Христа уже не будет бесполезным и бесплодным. | 
| 9 У кого же этих качеств нет, тот близорук и слеп и забыл об очищении от своих прошлых грехов.  | 
| 10  | 
| 11 и вам будет широко открыт вход в вечное Царство нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа.  | 
| 12  | 
| 13 Но пока я нахожусь в этой храмине, я считаю правильным освежать вашу память. | 
| 14 Я знаю, что скоро мне предстоит оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне. | 
| 15 Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время вспоминали об этих истинах.  | 
| 16  | 
| 17 Честь и слава были даны Ему Богом Отцом, голос Которого прозвучал для Него в великой славе: «Это Мой любимый Сын, в Нем Моя радость». | 
| 18 Мы сами слышали этот голос, прозвучавший с небес, когда были вместе с Ним на святой горе.  | 
| 19  | 
| 20 И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка, | 
| 21 потому что пророчества никогда не были произносимы по воле человека, но движимые Святым Духом люди говорили от Бога. | 
| Der zweite Brief des PetrusKapitel 1 | 
| 1 Simon | 
| 2 GOtt | 
| 3 Nachdem | 
| 4 durch | 
| 5 so wendet | 
| 6 und | 
| 7 und | 
| 8 Denn | 
| 9 Welcher | 
| 10 Darum | 
| 11 Und | 
| 12 Darum | 
| 13 Denn ich achte | 
| 14 Denn ich | 
| 15 Ich will | 
| 16 Denn | 
| 17 da | 
| 18 Und | 
| 19 Wir haben | 
| 20 Und | 
| 21 denn | 
| Второе Послание ПетраГлава 1 | Der zweite Brief des PetrusKapitel 1 | 
| 1  | 1 Simon | 
| 2  | 2 GOtt | 
| 3  | 3 Nachdem | 
| 4 Благодаря им Он дал нам самые великие и драгоценные обещания, чтобы через них вы стали причастны к божественной природе и избежали растления земными страстями.  | 4 durch | 
| 5  | 5 so wendet | 
| 6 знание — умением владеть собой, умение владеть собой — стойкостью, стойкость — благочестием, | 6 und | 
| 7 благочестие — братолюбием, братолюбие — любовью. | 7 und | 
| 8 Если в вас есть эти качества, и если они умножаются, то ваше познание Господа нашего Иисуса Христа уже не будет бесполезным и бесплодным. | 8 Denn | 
| 9 У кого же этих качеств нет, тот близорук и слеп и забыл об очищении от своих прошлых грехов.  | 9 Welcher | 
| 10  | 10 Darum | 
| 11 и вам будет широко открыт вход в вечное Царство нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа.  | 11 Und | 
| 12  | 12 Darum | 
| 13 Но пока я нахожусь в этой храмине, я считаю правильным освежать вашу память. | 13 Denn ich achte | 
| 14 Я знаю, что скоро мне предстоит оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне. | 14 Denn ich | 
| 15 Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время вспоминали об этих истинах.  | 15 Ich will | 
| 16  | 16 Denn | 
| 17 Честь и слава были даны Ему Богом Отцом, голос Которого прозвучал для Него в великой славе: «Это Мой любимый Сын, в Нем Моя радость». | 17 da | 
| 18 Мы сами слышали этот голос, прозвучавший с небес, когда были вместе с Ним на святой горе.  | 18 Und | 
| 19  | 19 Wir haben | 
| 20 И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка, | 20 Und | 
| 21 потому что пророчества никогда не были произносимы по воле человека, но движимые Святым Духом люди говорили от Бога. | 21 denn |